Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Nota: This feature may not be available in some browsers.
...Ik zit nog te dubben of in wel of geen breeuwnaden in de romp ga doen. Nu vallen de planken me wat te weinig op. Maar het moet ook niet te overheersend gaan worden. En de verdubbeling moet ook nog...
2 muluurtjes /QUOTE]
Wat zijn dat nou weer![]()
2 muluurtjes /QUOTE]
Wat zijn dat nou weer![]()
Germt,
't wordt je vergeven. 't Is eigenlijk Vlaams dialect afgeleid uit het Frans.
Moluur = sierlijst van gips op de overgang van muur naar plafond. (Denk aan moule of mouleren)
Ik heb acht jaar in Vlaanderen gewoond in een huis vol Kempenaren en die houden er een geheel eigen taal op na, dus het was voor mij aanleren en meekletsen of verzuipen.
Zo ook
blaffetuur = vensterluik
chambrang = deur of raamlijst (Middelnederlands sambrande, Oudfrans chambrande)
"Hij was zo poepeloere dat hij met z'n kabien tegen de chambrang liep"
Of in een vergelijkbare context:
"moede nen toek oep ouw kabien ?" = moet je een klap voor je smoel ?
Net als 'cabine', de voorkant van een vrachtwagen (=camion) of bestelbusje (= camionette).
Politieagent = snuske (snorretje) of swuntje (zwaantje, verwijst naar de slippen van de jas van oom agent in de 19e eeuw)
De Kempenaren articuleren tenminste nog redelijk, de West-Vlamingen slikken hele woorden in waardoor het soms niet meer te ontcijferen valt.
Spreek zo snel mogelijk uit:
"druutsdruut nls trintrinterin" = de ruit is eruit en als het regent, regent het erin...
enz. enz. enz
Ik kan zo nog tot de vroege uurtjes doorgaan, maar Dirk zal hier vast veel meer over weten te vertellen.
Grt
Diederik
Germt,
't wordt je vergeven. 't Is eigenlijk Vlaams dialect afgeleid uit het Frans.
Moluur = sierlijst van gips op de overgang van muur naar plafond. (Denk aan moule of mouleren)
Ik heb acht jaar in Vlaanderen gewoond in een huis vol Kempenaren en die houden er een geheel eigen taal op na, dus het was voor mij aanleren en meekletsen of verzuipen.
Zo ook
blaffetuur = vensterluik
chambrang = deur of raamlijst (Middelnederlands sambrande, Oudfrans chambrande)
"Hij was zo poepeloere dat hij met z'n kabien tegen de chambrang liep"
Of in een vergelijkbare context:
"moede nen toek oep ouw kabien ?" = moet je een klap voor je smoel ?
Net als 'cabine', de voorkant van een vrachtwagen (=camion) of bestelbusje (= camionette).
Politieagent = snuske (snorretje) of swuntje (zwaantje, verwijst naar de slippen van de jas van oom agent in de 19e eeuw)
De Kempenaren articuleren tenminste nog redelijk, de West-Vlamingen slikken hele woorden in waardoor het soms niet meer te ontcijferen valt.
Spreek zo snel mogelijk uit:
"druutsdruut nls trintrinterin" = de ruit is eruit en als het regent, regent het erin...
enz. enz. enz
Ik kan zo nog tot de vroege uurtjes doorgaan, maar Dirk zal hier vast veel meer over weten te vertellen.
Grt
Diederik
Nee, Diederik, ga nog maar even door - ik lach me een kriek!
Niet kleinerend bedoeld - ik hoor dat graag!
Ik kom regelmatig in België en moet af en toe de oren spitsen om te horen wat er gezegd wordt - heerlijk!
De eerste keer dat ik Dirk sprak moest ik me ook even schrap zetten...