sig king cobra

  • Topicstarter Topicstarter ah
  • Startdatum Startdatum
A

ah

Guest
Ik heb de SIG King Cobra gekocht, maar er zit alleen een handleiding in het engels bij. Weet iemand of er op internet een nederlandstalige handleiding te vinden is?
Of eventueel een bouwverslag, ik heb zelf niks kunnen vinden.

Ik hoor het graag.
 
To me SIG manuals are the perfect example of clear, easy to follow building-instructions! THE benchmark, I M H O..... :yes:
So what's wrong with yours? 8O
 
Nice answer! And probably THE reason why you won't find any build logs about Sig's King Cobra...

But there will always be fellow model builders who prefer their manual in their own language, simply because they've never got the change to obtain the necessary skills.

Well, I wonder how "ah" will respond to our posts. If it contains a substantive answer, we know for sure he won't have any trouble finishing his plane...

:wink:
 
I would say, A person in the age off 26 should have a reasonable good knowledge off the English language that it should not be a problem. According my former American co-workers The Netherlands is listed on the world language chart as English speaking.
 
Er zijn ook mensen die niet goed Engels kunnen lezen,maar ja dat begrijpen jullie niet!!!!
Dus ik zal jullie er niet meer mee lastig vallen !
Ik zoek het verder wel zelf uit .

bedankt mensen :evil:
 
met een online-vertaal programma kom je ook een eind hoor.
een nederlandse handleiding vinden word veeel zoeken ben ik bang
succes ermee, we zijn hier op het forum om je te helpen :yes:
 
Theo, ik ben niet helemaal dom. Ik weet in elk geval wel dat het 'in the age OF 26' moet zijn en niet dubbel F.
 
@ Ah, dan zeg gewoon dat je het engels niet echt beheerst. Ik heb het ook in de pratijk moeten leren. Kijk eens in je directe omgeving of daar mensen zijn die het voor je willen vertalen. Anders is die online service wel handig, maar veel tikwerk. Helaas is 99% van de beschrijvingen van de bouwdozen in het duits of engels. Dit zal dan steeds vaker voor jou een probleem kunnen gaan worden.
 
ah zei:
Er zijn ook mensen die niet goed Engels kunnen lezen,maar ja dat begrijpen jullie niet!!!!
Dus ik zal jullie er niet meer mee lastig vallen !
Ik zoek het verder wel zelf uit .

bedankt mensen :evil:
Als ik de tijd had, zou ik het zo voor je vertalen... :cry:
Weet je, ik vind dit ook tamelijk sneu en begrijp je frustratie.
Is het een idee, dat jij begint met die Engelse manual en dat je steeds als je iets denkt niet goed te begrijpen, je ons dat laat weten in deze thread? Dan sparen we kostbare tijd, je kunt door met bouwen en tenslotte: je Engels is in no time op niveau....:D
 
Ik heb hier al geruime tijd een nieuwe bouwdoos van de K-C liggen (te koop 75E). Als de bouw onverhoopt mocht mislukken kan je voor 75E nog een 2e kans wagen. :wink:
Succes in ieder geval, ik ben benieuwd hoe alles gaat lukken. Als je vragen hebt stel ze dan hier, ik kan in ieder geval in de doos meekijken hoe een en ander mogelijk bedoeld is.
 
Het lijkt me niet handig om de gehele bouwbeschrijving geheel te vertalen, je kunt denk ik het beste het vliegtuig bouwen in een kamer met een PC met internet verbinding. Hierdoor kun je tijdens het drogen van de lijm steeds de volgende stap van de bouwbeschrijving vertalen.
Ik heb zelf de four-star 40 van sig gebouwd, en ik had geen moeite met de bouw, waarschijnlijk omdat engels mijn beste vak is :wink: ( niet negatief bedoeld). Ook even de termen die waarschijnlijk niet vertaald worden ddor de vertaalmachine:
l.e= leading edge= de ronde voorkant van de vleugel.
t.e=trailing edge+die hoek aan de achterkant

veel succes!!!
 
Hee mensen
Als nog bedankt voor jullie reacties !
Ik denk dat ik zo een heel eind kan komen , mocht ik toch nog vragen hebben dan zal ik ze hier stellen.

later....
 
Gelukkig! :D Ik was al bang dat we je, met onze -dit keer duidelijk mislukte :oops: - poging tot humor hadden weggejaagd...

Dus iedere keer als je iets tegenkomt dat twijfel oproept: even posten en meestal binnen een dag heb je uitsluitsel....
 
Back
Top